Saturday, March 10, 2012

Influencia de la Tecnología

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia, con motivo de la presentación prevista para hoy del nuevo producto de la empresa Apple, ha publicado una nota en la que recoge términos en español para emplear en las informaciones relacionadas con este acontecimiento.

Los frecuentes lanzamientos de novedades relacionadas con la tecnología y los dispositivos celulares provocan un uso de extranjerismos, en ocasiones innecesarios, tanto en los medios especializados como en los generalistas.

Por este motivo, la Fundéu BBVA recomienda el uso de palabras en español relacionadas con este tipo de informaciones.

Así, tableta es el término recomendado para referirse a los dispositivos portátiles con tecnología táctil, mejor que tecnología touch, en lugar del anglicismo tablet.

El término wifi, proveniente de la marca Wi-Fi, ha pasado a ser utilizado como un sustantivo común con el que se alude a cierta tecnología de comunicación inalámbrica y, por tratarse de una palabra ya incorporada al español, lo recomendado es que se escriba con iniciales minúsculas, en letra redonda y sin guion: tableta con wifi.

Asimismo, recuerda que en español el plural de pixel (o píxel) es pixeles (o píxeles), al igual que el de megapixel (escrito en una palabra) es megapixeles.

Por último, la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, señala que la voz inglesa display puede sustituirse en español por pantalla (de visualización) o visualizador.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

No comments:

Post a Comment