Ospina: "Todos somos mestizos"
Por Efe
10:37 | 08/03/09
El escritor colombiano William Ospina recibió el premio "Rómulo Gallegos" por su novela "El país de la canela",.
El colombiano William Ospina afirmó que "todos somos mestizos" al recibir el domingo el Premio "Rómulo Gallegos" por su novela "El país de la canela", en la que recrea los primeros viajes de los europeos al Amazonas vistos por un indio mestizo.
"Ya es tarde para decirle a Colón que no desembarque", manifestó el escritor en su discursos en el acto celebrado el domingo en Caracas donde se le entregó el prestigioso Premio Internacional de Novela, que le fue concedido el pasado mes de junio.
"Me basta viajar a una comunidad indígena para darme cuenta de que no soy un nativo, pero igualmente me basta con ir a Europa para saber que no soy un europeo. Somos todos mestizos", dijo en su conferencia de agradecimiento que llevaba el título de "Elogio de las causas".
Ospina, de 55 años, recibió el premio dotado con 100.000 euros y una medalla, en la Fundación de Estudios Latinoamericanos "Rómulo Gallegos" (Celarg), organizadora del certamen, de manos de su director Roberto Hernández Montaya en una ceremonia que contó con la presencia del ministro de Cultura venezolano, Héctor Soto.
La novela "El país de la canela", la segunda de una trilogía que comienza por "Ursúa" (Editorial. Alfaguara) y que concluirá con "La serpiente sin ojos", relata la conquista del Amazonas por los primeros viajeros europeos vista a través de la mirada de un narrador mestizo.
El escritor, poeta y ensayista colombiano es considerado uno de los más brillantes autores del "post-boom"" de la literatura latinoamericana de las décadas de 1960 y 1970, con más de una docena de títulos publicados.
Según algunos críticos, su andadura literaria le ha convertido en el digno sucesor de su amigo Gabriel García Márquez, quien dijo en el 2005 de su novela "Ursúa", que fue "el mejor libro del año".
En su discurso hoy, entre aplausos del público, Ospina destacó a los autores que relataron por vez primera los viajes a América de los españoles y le llevaron a escribir su novela, como Juan de Castellanos o Gonzalo Fernández de Oviedo.
Manifestó que la conquista supone "nuestra gran tragedia continental, el gran dolor que gana para nosotros un gran sentido", y destacó la paradoja de que "nos ha tocado el curioso destino de deplorar la conquista en la lengua que ésta nos dejó", si bien matizó "tampoco es ya la lengua que trajeron los conquistadores".
En el acto, el ministro venezolano Soto celebró la lectura de "El país de la canela" de la que, dijo, es una "obra que nuestro pueblo debe conocer".
El titular de Cultura comparó el libro de Ospina con "Cien años de soledad", de García Márquez, y señaló que iba a pedir al presidente venezolano, Hugo Chávez, incluir la novela en una colección de lectura obligatoria para los estudiantes de las misiones que promueve el Gobierno de Venezuela.
"Cuando no se sabe donde se va, conviene darse la vuelta y mirar de dónde se viene", manifestó el ministro.
En una entrevista con Efe tres días antes de recibir el premio,Ospina subrayó que el mestizaje "es el nombre de la modernidad" ya que "si a algo le hemos dicho adiós, es a la pureza de sangre".
"Nos hace falta cobrar conciencia plena de que así como hemos perdido siglos negando nuestro pasado indígena y africano, podríamos perder siglos negando nuestra composición europea", comentó.
"Estamos en un proceso de redefinición. Hoy América Latina vuelve a preguntarse quién es, y es natural porque el mundo no deja de cambiar", dijo asimismo el autor de "El país de la canela".
La ceremonia de entrega concluyó con un concierto de canciones de estilo criollo a cargo de la cantante venezolana Cecilia Todd, quien dedicó el repertorio al galardonado.
Ospina es el cuarto escritor colombiano que recibe el "Rómulo Gallegos" después de Gabriel García Márquez, Manuel Mejía y Fernando Vallejo.
El premio literario, de carácter bienal, fue creado en 1964 en honor del escritor y presidente venezolano Rómulo Gallegos, y entre los galardonados están el peruano Mario Vargas Llosa, el español Javier Marías, el chileno Roberto Bolaño o la mexicana Elena Poniatowska, que obtuvo el premio en la última edición del 2007.
Spanish tutor, Interpreter and Tranlator in Laval, Québec. I can do business and legal translations from English and French to Spanish. I could teach Spanish Private Lessons or groups, if you need classes for your employees, I can go to your place. E- mail me, Spanishtutor.moreno@gmail.com. "Free Consultation"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Samuel y Michel
Samuel y Michel Verlos sonreír es un gran placer, inocente uno y ex...
-
Para que no lo crean tan maco, ni piensen que por algún bololó usted se ha quedado arrutanado en su léxico cartagenero, instrúyase con ...
-
Las Siete Profecias Mayas Para entender la precisión de tal fecha hay que ver cómo medían los mayas el tiempo. Nuestra era actual h...
-
El uso del plural: En la facultad de Medicina, el profesor se dirige a un alumno y le pregunta: “¿Cuántos riñones tenemos?” “¡Cuatro!”,...
No comments:
Post a Comment